Inspirada en los conflictos entre cristianos y musulmanes, el Manuscrito de Las Quinas de Portugal tiene una nota explicativa, con minuciosidad erudita, de todas las fuentes hist ricas utilizadas para la redacci n de la comedia. Esta referencia directa a cr nicas, no romances, esta sujeci n a las leyes no ya de lo veros mil, sino de lo aut ntico, y contrasta con la norma m s general de la comedia hist rico-barroca, inspirada en los conflictos entre cristianos y musulmanes, el manuscrito de Las quinas de Portugal tiene esta nota explicativa que enumera las fuentes hist ricas utilizadas en la redacci n de la comedia. Esta referencia directa a cr nicas, no romances, esta sujeci n a la historia, contrasta con las pr cticas habituales en la comedia hist rico-barroca:
Todo lo historial, de esta comedia se ha sacado con puntualidad verdadera de muchos autores, ans portugueses como castellanos, especialmente del Ep tome de Manuel Far a y Sousa, parte 3.a cap. 1. , en la vida del primero conde de Portugal (p g. 339) don Enrique, y en el cap. 2. de la del primer rey de Portugal don Alfonso Enriquez, p g. 349, et per totum.-Item: del librillo en lat n intitulado De vera Regum Portugaliae Genealogia, su autor Duarte Nu ez, jurisconsulto, cap. 1. de Enrico Portugaliae Comite, folio 2, y cap. 2. de Alfonso primo Portugaliae Rege, folio 3. -Pero esto y todo lo que adem s de ello contiene esta representaci n, se pone con su autor a los pies de la Santa Madre Iglesia, y al juicio y censura de los que con caridad y suficiencia la enmendaren. En Madrid a 8 de marzo de 1638.